YMCA畢業後,我到移民局開設的成人法文班學習法文,移民班法文的上課地點是所法文小學,由於當地人生育率不高,許多當地小學招生不足,最後面臨廢校的命運,魁北克省政府就把這些學校轉型為移民班的法文學校。

我在移民班認識了許多有趣的移民朋友,包含中國人、智利人、委內瑞拉人、日本人等等。我們在移民班的日子,混亂中帶有一絲從容,因為大家都處於待業狀態,重返校園當全職學生,生活不似以前上班那般忙碌緊張,和老師雞同鴨講的瞎猜中,大家建立起一份革命情感,此處的氛圍像是學校的新生訓練營,每個學生都初來乍到,人生地不熟,常常交換生活消費資訊或如何申請政府補助之類的訊息。總體而言,新移民對新生活既期待、又怕受傷害;有時同學午休用餐的對談,也摻雜一些對現實生活的小抱怨、傾訴思鄉之情、同病相憐的互相安慰等等,例如這裡的當地人對我們如何不友善、老師對華人的法語發音特別挑剔、冬天實在太冷之類的話題。

這一天,我如常地和同學在學生餐廳用餐,兩個中國同學抱怨老師歧視中國人的法語發音,偏心講西班牙文的南美洲同學。兩位同學,你一言、我一語地,對話在空中交織成一首輪唱曲,想當然爾,這樣的對話,最終不可能有什麼具體結論,也不會改變老師對待我們的方式,我們這群人在移民班的日子,就像大部分人的生活,不如意也不完美,但也還能平實又平安地混過去。

這就是華人在移民班遇到的瓶頸,因為本身法語基礎比不上中南美洲的同學,可是分班的時候,大家都分成一班,造成班上同學程度良莠不齊,老師很難因材施教,最後就演變成學生囫圇吞棗、老師唬弄帶過,法文學得不夠確實,因此很多來蒙特婁,號稱已經在移民班學了五年或十年法文的人,法文還不甚理想,大抵上就是從一開始,沒有人糾正他們的發音,基礎打得不好,往後的日子,便很難精進法文程度。

arrow
arrow

    綺莉思 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()